趣美术馆,法国著名喜剧演员为世界名画带来全新的演绎,展现名画背后的奇闻异事。
该节目是一档外景纪实类读书节目,邀请写书人、出书人、爱书人作为主要嘉宾,共同前往一座远离喧嚣的岛屿。在这里,他们生活、相处、读书、写作,享受阅读带来的乐趣和意义。节目用有意思、接地气的内容,将好的书目、好的阅读方式以及嘉宾关于读书写作有意义的思考呈现给观众和用户,拉近普通人与“阅读”的距离。
本片为独立纪录片导演蒋能杰留守儿童三部曲的第二部,另外两部分别为《路》和《加一》,蒋能杰致力于用影像关注社会,用镜头呼吁更多人关注留守儿童,重视乡村教育。 (有意观看高清版的,可联系本人微信:1714371600 (QQ) 本片荣获第三届 凤凰视频纪录片大奖 最佳纪录长片奖、法兰克福影展 一等奖。 2009年:首次走进村小,镜头记录临时学校的22个学生(其中17个为 留守儿童),同时关注村小艰难申请重建。 2010年:重建后的村小调来张老师教两个班,代课十几年的张老师老 为转正问题烦心和奔波,跟拍的留守儿童的学习、心理、生活也面临 着种种问题。 2011年:代课的 张老师因种种不满,已离开村小,跟拍的孩子们面临 的问题愈加严重。 2012年:由于媒体的力量,村小的物质条件有所改变,但好像无力改 善更多。 2013年:留守儿童生活看是没什么变化,其实在悄悄变化着。 2014年:又是一年春节,而跟拍的留守儿童家庭 …… 。 2009: First glance at the village school, in which the lives of 22 students including 17 left-behind children, together with the unsmooth application of the school’s reconstruction, were focused on. 2010: Teacher Zhang, a supply teacher with more than 10 years teaching experience, was assigned to the reconstructed school. While in charge of two classes, he was concerned about, and striving for the obtainment of permanent teaching status. Meanwhile, folks began to doubt on the quality of the school buildings, as the left-behind children were facing numerous problems in life, study and emotion. 2011: Mr. Zhang left the school out of dissatisfaction. After he left, the problems those left-behind children were confronting with became more serious. 2012: Thanks to the media, the material condition of the village school began to turn around. However, it still had a long way to go. 2013: The situation of those left-behind children seems unchanged, but it turned out to get changed day by day. 2014:As another Spring Festival comes, what is going on in those left-behind families?
阿伦·罗杰斯:迷之四分卫
哈里·斯泰尔斯 (Harry Styles) 知道如何穿搭好衣服。无论你想象他在 2014 年左右从头到脚穿着 Saint Laurent,我们都在谈论紧身牛仔裤、切尔西靴、头巾和剪裁羊毛大衣。或者 2021 年 MET Gala 上从头到脚的 Gucci 造型证明了斯泰尔斯在未来许多年里都赢得了他的姓氏。那是因为他知道什么是风格:围绕一堆基本款搭配衣柜,然后再添加一些点睛之笔。他的服装总能给人灵感,无论是天鹅绒双层西装、柔和色调的喇叭裤还是荷叶边衬衫。从猫王到大卫·鲍伊,音乐家都具有体现和传达时代精神的独特能力。十几岁时,斯泰尔斯就展现出十年后成长为一名艺术家的潜力:他不惧表达自我,似乎拒绝传统的男性气质束缚,并学会真诚地与粉丝沟通。他的真实性以及他的才华使他成为本世纪最具代表性的艺术家之一。
Apple TV+纪录剧集《与马克·容森探索声音奥秘》(Watch the Sound With Mark Ronson,暂译)发布正式预告!马克·容森担任主持,嘉宾包括保罗·麦卡特尼、 DJ Premier、查莉·XCX(Charli XCX)、戴夫·格罗、Questlove等。他们将共同讲述音乐创作背后不为人知的故事,以及制作人和创作者为寻找完美声音而付出的努力。他们将共同探索技术与音乐的交集。
An all-access documentary detailing the daunting behind-the-scenes efforts that went into the production of the hit series The Last of Us.
埃德·沙利文打破壁垒,邀请黑人艺人做客晚间综艺节目,这部纪录片讲述了这位电视先驱为争取平等做出的杰出贡献。
這是台灣第一部關於蝴蝶的電影,跟隨著主角紫斑蝶的一生,讓我們理解生命、看見美、貼近自然與靈魂。進而思索,隨著全球暖化與人類開發,數量越來越少的紫斑蝶,上哪去了?紫斑蝶漸漸消失,對我們,又會帶來什麼樣的影響。 ★ 創作歌手詩人安溥首次擔任紀錄片旁白 ★ 4K、每秒 1000 格超高品質拍攝,歷時五年、耗資千萬 ★ 獻給孩子最童真美麗的春之贈禮,最深刻充實的生命教育
Documentary telling the story of the world's craziest race. In 1977, French motorcyclist Thierry Sabine was in serious trouble, lost in the Libyan desert and dying from thirst. Whilst most men would weep and think back over their lives, Thierry thought about coming back - to do a rally across the Sahara Desert. The 9,000km Paris-Dakar rally was born. The rally became a beacon for eccentric adventurers battling the terrain in customised vehicles, seduced by the romance of the desert and the extreme challenge. It soon became a victim of its own rapid success. Caught up in controversy and with over 60 deaths, in 2008 this incredible event was brought to an end in Africa by terrorism. Featuring winners Cyril Neveu, Hubert Auriol, Jean-Louis Schlesser, Ari Vatanen, Stephane Peterhansel, Martine de Cortanze, former participant Sir Mark Thatcher and many more, this is the story of the biggest motorsport event the world has ever seen and one of the greatest challenges of human endeavour ever conceived, told by those who took part. How the west took on a landscape of incredible beauty and scale. And lost.
本系列要介绍二次世界大战期间,美国对抗纳粹和日本的最重要战役。节目内容审视交战双方的军事思维、创新战术和最先进的技术。专家走访太平洋岛屿的海岸和北欧战场,研究军事硬体、超级防御工事和被人淡忘的战争遗迹。